La Popó de Gwen Stefani
advertencia; explicit lyrics, casi nunca grosereo tanto pero esto se me hizo demasiado CABRON en este momento, aparte de mi alto grado de intolerancia hacia la pseudo-arte y el pseudo-talento que reina nuestro mundo...
Por azares del desafortunado destino fui a oír una canción de la famosísima, sobrevaluada e inmerecidamente considerada buena Gwen Stefani. Primero que nada, Gwen Stefani está fea, de la cara está fea, no tiene trasero, no tiene chichis [si, chichis, no “bubis”, “bubis” es para jotos)]. Y a lo mejor canta bien, pero pues igual y Alix la gorda de timbiriche canta mejor que ella y nadie le anda haciendo tanto pedo. En fin, ya me ando desviando de tema. La cosa es que oí una canción de Gwen Stefani, de su nuevo album de solista titulado “Love Angel Music Baby”, que se llama “Hollaback” que probablemente es un término “afroamericano” que los gueros blancos ahora quieren adoptar como parte de su cultura propia [para variar]. En fin, podría seguir hablando mucho de esto, pero mejor primero que nada les pongo la letra en español e inglés para que vean la “mierda” que es. [Por cierto, sí estoy enojado, estas cosas me hacen enojar, y hago uso del derecho de enojarme sin razón cuando encuentro una razón estúpida como este insulto musico-cultural que no hace más que encabronarme] Los siguientes son solo algunos versos, no valía la pena ponerlo todo. [créeme, NO valía la pena, let it go]
this shit is bananas
Uh huh, esta es mi mierda
Uh huh, this is my shit
Todas las chicas pisen fuerte así
All the girls stomp your feet like this
Varias veces he estado por ese rumbo
A few times I've been around that track
Asi que no va a suceder así nomás
So it's not just gonna to happen like that
Porque no soy una chica hollaback
Because I ain't no hollaback girl
No soy chica hollaback
I ain't no hollaback girl
Ooooh ooh, ésta mi mierda, ésta mi mierda
Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Oí que estabas hablando mierda
I heard that you were talking shit
Y no pensaste que lo oiría
And you didn't think that I would hear it
La gente te oye hablando así, encendiendo a todos
People hear you talking like that, getting everybody fired up
Asi que estoy lista para atacar, te voy a sacar
So I'm ready to attack, gonna take you out
Eso es, pon tus pom-poms abajo, encendiendo a todos
That's right, put your pom-poms downs, getting everybody fired up
Ooooh ooh, ésta mi mierda, ésta mi mierda
Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Déjenme escucharlos decir “esta mierda es bananas”
Let me hear you say this shit is bananas
(B-A-N-A-N-A-S)
(B-A-N-A-N-A-S)
Esta mierda es bananas
This shit is bananas
(B-A-N-A-N-A-S)
(B-A-N-A-N-A-S)
Ooooh ooh, ésta mi mierda, ésta mi mierda
Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Déjenme escucharlos decir “esta mierda es bananas”
Let me hear you say this shit is bananas
B-A-N-A-N-A-S
B-A-N-A-N-A-S
Esta mierda es bananas
This shit is bananas
(B-A-N-A-N-A-S)
(B-A-N-A-N-A-S)
banana nice, banana good
OK, primero que nada, una pregunta: ¡¡¿QUÉ PEDO CON ESO?!!
Ok, sabemos que la gente en general está tonta y vacía del cerebro. Pero dejar pasar algo así debe ser difícil, no? No falta la raza que nadamás oye las canciones por oírlas y/o bailarlas, pero esto solo una cosa y nada más: ES UNA MAMADA.
¿Por qué alguien que escribe/canta eso puede ser famoso y millonario? O, tal vez es al revés, alguien que es millonario puede escribir/cantar algo así. Independientemente, como dijo Illya Kuryaki: eso sackea la dicka [sin tu tropa]
No sé ustedes, pero al oír esas letras asquerosas yo no puedo evitar imaginar a Gwen Stefani en algún monte echándose un cake de aguilita y sin papel a la mano. La letra es tan analmente grotesca que no hay cabida para una imagen de defecación sana, como por ejemplo, [y es solo una idea], UN INODORO, aunque sea de gasolinera, no hay bronca.
Luego está todo su trip que trae con las Bananas. No sé si me haya pervertido esta letra, pero antes de escucharla jamás había relacionado a una banana con la popó.
“ESTA MIERDA ES BANANAS”!!! WOOOOOHOOOO!!!!! ya me imagino a la gente estúpida en el próximo Spring Break salte y salte y gritando que “ESTA MIERDA ES BANANAS”
GWEN STEFANI; NO ESTÁS BUENA, TIENES LA NARIZ BIEN RARA, DE SOLISTA SACKEAS, Y DUDO MUCHO QUE TU MIERDA SEA BANANAS. [AUNQUE PREFIERO NO AVERIGUARLO]
Paz hermanos, ya me voy, con toda esta plática me dieron ganas de echarme un plátano…
ddc
Por azares del desafortunado destino fui a oír una canción de la famosísima, sobrevaluada e inmerecidamente considerada buena Gwen Stefani. Primero que nada, Gwen Stefani está fea, de la cara está fea, no tiene trasero, no tiene chichis [si, chichis, no “bubis”, “bubis” es para jotos)]. Y a lo mejor canta bien, pero pues igual y Alix la gorda de timbiriche canta mejor que ella y nadie le anda haciendo tanto pedo. En fin, ya me ando desviando de tema. La cosa es que oí una canción de Gwen Stefani, de su nuevo album de solista titulado “Love Angel Music Baby”, que se llama “Hollaback” que probablemente es un término “afroamericano” que los gueros blancos ahora quieren adoptar como parte de su cultura propia [para variar]. En fin, podría seguir hablando mucho de esto, pero mejor primero que nada les pongo la letra en español e inglés para que vean la “mierda” que es. [Por cierto, sí estoy enojado, estas cosas me hacen enojar, y hago uso del derecho de enojarme sin razón cuando encuentro una razón estúpida como este insulto musico-cultural que no hace más que encabronarme] Los siguientes son solo algunos versos, no valía la pena ponerlo todo. [créeme, NO valía la pena, let it go]
this shit is bananas
Uh huh, esta es mi mierda
Uh huh, this is my shit
Todas las chicas pisen fuerte así
All the girls stomp your feet like this
Varias veces he estado por ese rumbo
A few times I've been around that track
Asi que no va a suceder así nomás
So it's not just gonna to happen like that
Porque no soy una chica hollaback
Because I ain't no hollaback girl
No soy chica hollaback
I ain't no hollaback girl
Ooooh ooh, ésta mi mierda, ésta mi mierda
Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Oí que estabas hablando mierda
I heard that you were talking shit
Y no pensaste que lo oiría
And you didn't think that I would hear it
La gente te oye hablando así, encendiendo a todos
People hear you talking like that, getting everybody fired up
Asi que estoy lista para atacar, te voy a sacar
So I'm ready to attack, gonna take you out
Eso es, pon tus pom-poms abajo, encendiendo a todos
That's right, put your pom-poms downs, getting everybody fired up
Ooooh ooh, ésta mi mierda, ésta mi mierda
Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Déjenme escucharlos decir “esta mierda es bananas”
Let me hear you say this shit is bananas
(B-A-N-A-N-A-S)
(B-A-N-A-N-A-S)
Esta mierda es bananas
This shit is bananas
(B-A-N-A-N-A-S)
(B-A-N-A-N-A-S)
Ooooh ooh, ésta mi mierda, ésta mi mierda
Ooooh ooh, this my shit, this my shit
Déjenme escucharlos decir “esta mierda es bananas”
Let me hear you say this shit is bananas
B-A-N-A-N-A-S
B-A-N-A-N-A-S
Esta mierda es bananas
This shit is bananas
(B-A-N-A-N-A-S)
(B-A-N-A-N-A-S)
banana nice, banana good
OK, primero que nada, una pregunta: ¡¡¿QUÉ PEDO CON ESO?!!
Ok, sabemos que la gente en general está tonta y vacía del cerebro. Pero dejar pasar algo así debe ser difícil, no? No falta la raza que nadamás oye las canciones por oírlas y/o bailarlas, pero esto solo una cosa y nada más: ES UNA MAMADA.
¿Por qué alguien que escribe/canta eso puede ser famoso y millonario? O, tal vez es al revés, alguien que es millonario puede escribir/cantar algo así. Independientemente, como dijo Illya Kuryaki: eso sackea la dicka [sin tu tropa]
No sé ustedes, pero al oír esas letras asquerosas yo no puedo evitar imaginar a Gwen Stefani en algún monte echándose un cake de aguilita y sin papel a la mano. La letra es tan analmente grotesca que no hay cabida para una imagen de defecación sana, como por ejemplo, [y es solo una idea], UN INODORO, aunque sea de gasolinera, no hay bronca.
Luego está todo su trip que trae con las Bananas. No sé si me haya pervertido esta letra, pero antes de escucharla jamás había relacionado a una banana con la popó.
“ESTA MIERDA ES BANANAS”!!! WOOOOOHOOOO!!!!! ya me imagino a la gente estúpida en el próximo Spring Break salte y salte y gritando que “ESTA MIERDA ES BANANAS”
GWEN STEFANI; NO ESTÁS BUENA, TIENES LA NARIZ BIEN RARA, DE SOLISTA SACKEAS, Y DUDO MUCHO QUE TU MIERDA SEA BANANAS. [AUNQUE PREFIERO NO AVERIGUARLO]
Paz hermanos, ya me voy, con toda esta plática me dieron ganas de echarme un plátano…
ddc
7 Comments:
banana like it!, no entendia la rola, solo veia que decia bananas y trataba de enseñar nalgas... a mi me gusta el primer single de este disco. Pero esta madre de las bananas entrara al misterio del exito musical, como la macarena, la gasolina y esas chingaderas.
By Anonymous, at 11:34 PM
el abuelo simpson tiene razón, la onda ya no es onda:
I used to be with it, but then they changed what "it" was. Now, what
I'm with isn't it, and what's "it" seems weird and scary to me.
By anon, at 2:02 AM
Esa letra esta como para examen de analogias para entrar a la prepa del tec:
Q.
Panadero es al Pan como Los Platanos a _______???
A. LA MIERDA!
Ahora si se paso de tostada la Gwen Stefani... aunque podria ser bastante justificado pensar que despues del album TRAGIC KINGDOM, todo lo que vino musicalmente de Gwen Stefani o era mierda o platanos.
By The Mexican Loco, at 11:16 AM
(Cantando) Bananas
in pijamas
are coming down the stairs
bananas
in pijamas
are coming down in pairs
(Cantando)
Pero si, señor Davalos esa canción de Gwen Estefani es un pedazo de porqueria.
By Elfego Elgazu, at 3:57 PM
jajajajajaja te mamaste con los dibujitos.....
este post tuyo me hizo querer ser tu amiga, aunque a mi se me ha pegado la cancion.
perdon, es que soy media rapper, pero acepto todas las criticas sobre esa musica por que pienso lo mismo, con la unica diferencia que por dentro es lo que me hace bailar.
preguntale al elfego
By flaii, at 11:19 PM
this shit is bananas... Jejejeje es q la verdad si se pega la rolita esa pero con la letra?? aun q ya sabia + o - q decia a un a si la canto jaja pues el tonito esta bueno pero mejor knto la d la gasolina¡¡ (=
By Anonymous, at 1:35 PM
Quiere decir
Aja esto es lo mio..
Muchas veces he estado por ese
camino y no volvera a suceder
porque no soy una chava que
mire hacia atrás
y lo de this shit is bananas
es
este asunto esta loco...
no esta popo es de platano.
haha
iwal sigue siendo estupida
pro las traducciones no siempre son literales, mucho menos en ingles..
babaii
By Anonymous, at 4:38 PM
Post a Comment
<< Home